Characters remaining: 500/500
Translation

ủ ê

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ủ ê" est un adjectif qui signifie "morose" ou "démoralisé". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui a l'air triste, abattue ou qui se sent déprimée.

Utilisation de "ủ ê"
  • Usage courant : On peut utiliser "ủ ê" pour décrire l'état émotionnel d'une personne. Par exemple, si quelqu'un a eu une mauvaise nouvelle et semble triste, on peut dire " ấy trông ủ ê" (Elle a l'air morose).
Exemple
  1. Phrase simple : "Hôm nay trời mưa, tôi cảm thấy ủ ê." (Aujourd'hui, il pleut, je me sens morose.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "ủ ê" peut être utilisé pour décrire une atmosphère ou un environnement qui semble déprimant. Par exemple, on peut dire : "Bầu không khí trong phòng rất ủ ê." (L'atmosphère dans la pièce est très morose.)

Variantes du mot
  • Tính từ (adjectif) : Ủ ê (morose)
  • Trạng từ (adverbe) : Ủ ê một cách (d'une manière morose)
Autres significations

Bien que "ủ ê" soit principalement utilisé pour décrire un état d'esprit triste ou morose, dans certaines situations, il peut également décrire un environnement qui ne donne pas de joie ou qui est sombre.

Synonymes
  • Buồn bã : triste
  • Chán nản : abattu, désespéré
  • Sầu thảm : mélancolique
  1. morose
    • Vẻ ủ ê
      air morose

Comments and discussion on the word "ủ ê"